领养一个孩子 Adopt a Child

A husband and wife who work for the circus go to an adoption agency looking to adopt a child, but the social workers there raise doubts about their suitability.

So the couple produces photos of their 50-foot motor home, which is clean and well maintained and equipped with a beautiful nursery.

The social workers are satisfied by this but then raise concerns about the kind of education a child would receive while in the couple’s care.

The husband puts their mind at ease, saying, “We’ve arranged for a full-time tutor who will teach the child all the usual subjects along with French, Mandarin, and computer skills.”

Next though, the social workers express concern about a child being raised in a circus environment.

This time the wife explains, “Our nanny is a certified expert in pediatric care, welfare, and diet.”

The social workers are finally satisfied and ask the couple, “What age child are you hoping to adopt?”

The husband says, “It doesn’t really matter, as long as the kid fits in the cannon.”

一对马戏团工作的夫妻想要领养一个孩子,来到收养机构,却遭到了社工们的质疑,认为他们不适合当养父母。

于是,夫妻俩展示了他们50英尺长的房车照片,房车内干净整洁,设施齐全,还有一个漂亮的婴儿房。

社工们对此表示满意,但随后又担心孩子在他们照顾下会接受什么样的教育。

丈夫解释道:“我们已经安排了一位全职的家庭教师,除了教授孩子所有常规科目外,还将教授法语、普通话和计算机技能。”

然而,社工们仍然忧心忡忡,担心孩子在马戏团环境中长大。

这次,妻子解释说:“我们的保姆是持有执照的儿科护理、福利和饮食方面的专家。”

社工们终于满意了,问这对夫妇:“你们希望领养多大年龄的孩子?”

丈夫说:“无所谓,只要孩子能塞进大炮就行。”


这个笑话的笑点在于出乎意料的反转。起初,故事营造了一种温馨的领养氛围,读者可能会被夫妻俩的细心周到感动,以为他们是真的想要领养一个孩子。然而,最后丈夫的回答却揭露了他们真正的目的——只是需要一个合适的“道具”来完成马戏团的表演。这种反差制造了黑色幽默的效果,让人忍俊不禁。

笑话还巧妙地讽刺了马戏团行业的一些不良行为,比如他们可能会为了表演效果而忽视动物福利或儿童安全。当然,笑话本身并不代表对马戏团的批判,而是通过夸张的手法来娱乐大众。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注