《奥本海默》和《可怜的东西》领衔奥斯卡提名 ‘Oppenheimer’ and ‘Poor Things’ Lead Oscar Nominations

《奥本海默》和《可怜的东西》领衔奥斯卡提名 ‘Oppenheimer’ and ‘Poor Things’ Lead Oscar Nominations

Oppenheimer, the film about the lead scientist in the American project to create a nuclear weapon, led the Academy Awards, or Oscars, with 13 nominations on Tuesday.

电影《奥本海默》讲述了美国制造核武器项目的首席科学家的故事,周二以13项提名领跑奥斯卡奖。

The three-hour film was expected to be a top candidate for best picture. Oppenheimer also received nominations for best director for Christopher Nolan, lead actor for Cillian Murphy and supporting actors for Emily Blunt and Robert Downey, Jr. The film also received nominations for several production categories such as film editing and sound.

这部时长三个小时的电影预计将成为最佳影片的最佳候选人。奥本海默还获得了克里斯托弗·诺兰的最佳导演奖、西利安·墨菲的男主角提名,以及艾米莉·布朗特和小罗伯特·唐尼的最佳男配角提名。这部电影还获得了几个制作类别的提名,如电影剪辑和声音。

Nolan is known as one of the top directors working in Hollywood today, but he has never won the award for director. None of his movies have won best picture. Experts say this may be his year to win both awards.

诺兰被认为是当今好莱坞最顶尖的导演之一,但他从未获得过导演奖。他的电影没有一部获得过最佳影片奖。专家表示,今年可能是他同时获得这两个奖项的一年。

Nolan told the Associated Press, “… getting this kind of recognition from the academy, I don’t know what to say, really. It certainly confirms our faith in what studio filmmaking can be.”

诺兰在接受美联社采访时表示:“…从学院得到这样的认可,我真的不知道该说什么。这肯定证实了我们对电影制片厂可以做到的事情的信心。

Nine other films were nominated for best picture this year. They are Barbie, Poor Things, Killers of the Flower Moon, The Holdovers, Maestro, American Fiction, Past Lives, Anatomy of a Fall and The Zone of Interest.

今年还有另外九部影片获得最佳影片提名。它们是芭比娃娃、可怜的东西、花月杀手、留校联盟、大师、美国小说、过往人生、坠落的审判和利益区域。

After Oppenheimer, the films with the most nominations were Poor Things with 11 and Killers of the Flower Moon with 10.

在奥本海默之后,提名最多的电影是11项提名的《可怜的东西》和10项提名的《花月杀手》。

Poor Things is a film about a Victorian-era woman brought back to life by a scientist and stars Emma Stone. She was nominated for best actress, along with Annette Bening in Nyad, Lily Gladstone in Killers of the Flower Moon, Sandra Huller in Anatomy of a Fall and Carey Mulligan in Maestro.

《可怜的东西》是一部关于维多利亚时代的女性复活的电影,由一位科学家和艾玛·斯通主演。她与安妮特·贝宁在《尼亚德》中获得最佳女演员提名,莉莉·格拉德斯通在《花月杀手》中获得提名,桑德拉·胡勒在《坠落的审判》中获得提名,凯里·穆里根在《大师》中获得提名。

Barbie was the most successful movie in 2023. Greta Gerwig’s film based on the famous toy brought in over $1.4 billion around the world. It received eight nominations. Gerwig, however, was not nominated for best director.

《芭比》是2023年最成功的电影。Greta Gerwig根据这个著名玩具改编的电影在世界各地获得了超过14亿美元的票房。它收到了八项提名。然而,Gerwig没有被提名为最佳导演奖。

Barbie received nominations for best picture, best supporting actor (Ryan Gosling as Ken) and two nominations for best song.

《芭比》获得了最佳影片提名、最佳男配角提名(瑞安·高斯林饰演肯)和两项最佳歌曲提名。

The best director nominees were Nolan, Justine Triet of Anatomy of a Fall, Martin Scorsese of Killers of the Flower Moon, Yorgos Lanthimos of Poor Things and Jonathan Glazer of Zone of Interest. Scorsese was nominated in the category for the 10th time.

最佳导演提名分别是:诺兰、《实习医生》的贾斯汀·特里特、《花月杀手》的马丁·斯科塞斯、《可怜的东西》的约尔戈斯·兰蒂莫斯和《利益区域》的乔纳森·格雷泽。斯科塞斯第10次获得该奖项的提名。

The nominees for best international film were Society of the Snow, (from Spain); The Zone of Interest, (from Great Britain); The Teachers’ Lounge (from Germany); Io Capitano (of Italy); and Perfect Days (from Japan).

获得最佳国际影片提名的有:《雪域》(西班牙)、《利益区域》(英国)、《教师休息室》(德国)、《Io Capitano》(意大利)和《完美时光》(日本)。

Experts say this year’s group of nominees reflects a return to the traditional idea that films should be shown first in movie theaters before going to streaming services such as Netflix, Apple TV+ or Amazon Prime Video.

专家表示,今年的提名者群体反映了对传统观念的回归,即电影应该首先在电影院放映,然后才能进入Netflix、Apple TV+或亚马逊Prime Video等流媒体服务。

All of the top films spent at least one month in movie theaters first. Netflix was the top streaming video service with 18 nominations led by its film Maestro. That film tells the story of American composer Leonard Bernstein, and it stars actor Bradley Cooper, who also wrote and directed the movie.

所有顶级影片首先在电影院上映至少一个月。Netflix是最大的流媒体视频服务公司,它的电影《大师》获得了18项提名。这部电影讲述了美国作曲家伦纳德·伯恩斯坦的故事,演员布拉德利·库珀也是这部电影的编剧和导演。

The host of the awards broadcast on March 10 will be American late-night television presenter Jimmy Kimmel.

3月10日颁奖典礼的主持人将是美国深夜电视节目主持人吉米·坎摩尔。

I’m Dan Friedell.

我是丹·弗里德尔。

Dan Friedell adapted this story for Learning English based on a report by the Associated Press.

丹·弗里德尔根据美联社的一篇报道为《学英语》改编了这个故事。

____________________________________________________

Words in This Story

这个故事中的词语

category n. a group that individual items belong to for classification

类别–名词。个别项目所属的分类类别。

faith n. hope and a belief in or trust in someone or something

对某人或某事的信心或信任

composer n. a person who writes music that is to be performed by a band or orchestra

作曲家;作曲家

host n. in entertainment, a person who presents a program and introduces guests and the next part of a program

主持人–名词。在娱乐业中,介绍节目并介绍嘉宾和节目下一部分的人。

We want to hear from you. Which movies on the list have you seen? What are your Oscar picks for this year?

我们想听到你的消息。名单上的哪些电影你看过?你今年的奥斯卡提名是什么?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注