The Boy And The Filberts 男孩和榛子

The Boy And The Filberts

男孩和榛子

A Boy was given permission to put his hand into a pitcher to get some filberts.

一个男孩被允许把手伸进一个罐子里拿一些榛子。

But he took such a great fistful that he could not draw his hand out again.

但他抓了一大把,再也伸不出手了。

There he stood, unwilling to give up a single filbert and yet unable to get them all out at once.

他站在那里,不愿意放弃一颗榛子,但又无法一次拿出所有榛子。

Vexed and disappointed he began to cry.

他感到恼怒和失望,于是开始哭了起来。

“My boy,” said his mother, “be satisfied with half the nuts you have taken and you will easily get your hand out. Then perhaps you may have some more filberts some other time.”

“孩子,”他的母亲说,“只拿半袋榛子,你就能轻松地把手伸出来了。然后,也许你以后还能再吃榛子。”

Do not attempt too much at once.

不要一次做太多事情。

寓意

这则寓言告诉我们,不要贪心,不要一次做太多事情,否则会适得其反。

这位男孩贪心地抓了一大把榛子,结果把手伸不出来了。他既不想放弃任何一颗榛子,又无法一次拿出所有榛子。最后,他只好沮丧地哭了起来。

这则寓言告诉我们,做任何事情都要量力而行,不要贪心,否则会给自己带来麻烦。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注