每日语法:使你疯狂的使役句? Everyday Grammar: Are Causatives Making You Crazy?

这周的《每日语法》将讨论叫做使役结构的语法形式。基本上,使役结构表达一个行为体使另一个行为体做某事。你知道”make”的意思,比如”I made a cake 我做了个蛋糕”。但在句子”My boss made me work late 我的老板让我工作到很晚”中,”make”有一种使役的含义。换句话说,我的老板强迫我加班。

什么是使役结构?

使役句子以一个主语开始,接着是一个使役动词,然后是一个宾语名词或代词,最后是动词的基本形式。英语中最常见的三种使役动词是”make”、”have”和”get”。

在《理解和使用英语语法》一书中,贝蒂·阿泽尔(Betty Azar)这样解释:

X makes Y do something – 即X强迫Y做某事
X has Y do something – 意味着X请求Y做某事
X gets Y to do something – 意味着X说服Y做某事

如何使用”make”

让我们从使役动词”make”开始。正如我们之前提到的,”make”表示X强迫Y做某事。使役动词”make”的意义比”have”和”get”更强烈。

我们经常在爱情歌曲中听到”make”的使役形式。听听埃尔顿·约翰(Elton John)演唱时的使役结构。

What do I do to make you love me
What have I got to do to be heard?
我做了什么才能让你爱我
我要做什么才能被听到?

然而,埃尔顿知道,这是不可能的——你不能强迫某人爱你。

在电影《尽善尽美》中,演员杰克·尼科尔森(Jack Nicholson)和海伦·亨特(Helen Hunt)扮演一对相爱的夫妻。听听尼科尔森角色梅尔文·尤达尔的戏剧性恭维。

Nicholson: OK, now, I got a real great compliment for you. And it’s true. You make me want to be a better man.
Hunt: That’s maybe the best compliment of my life.
Nicholson: 好吧,现在,我给你一个真正的赞美。而且是真的。你让我想变成一个更好的人。
Hunt: 这可能是我一生中最好的赞美。

梅尔文的说法是可能的——她使他,或者说迫使他想要改变。

如何使用”have”

现在让我们看看”have”的使役含义。例如”I had her cut my hair 我让她剪了我的头发”。你也可以使用”have”来表达请求,就像”I had him carry the bag for me 我让他帮我拿了包”。换句话说,”I requested that he carry my bag. 我请求他替我提包”。

一个常见的错误是在”make”或”have”后使用不定式动词形式。你不应该说”I made my cat to do a trick”。正确的句子是”I made my cat do a trick”。很容易感到困惑,因为这个句子非常接近一个正确的句子:”I taught my cat to do a trick 我教我的猫做一个恶作剧”。这是一个需要记住的情况,即当”make”和”have”作为使役动词使用时,它们的行为与其他动词不同。

如何使用”get”

最后,让我们谈谈”get”。动词”get”有多种用法,但作为使役结构时,它意味着说服某人做他们可能不想做的事情。例如,”I got my son to clean his room 我让我儿子打扫他的房间”。作为使役动词,”get”的使用方式与”make”和”have”相同。区别在于,”get”后面跟着一个带有”to”的不定式。注意这个句子中的不定式”to eat”:”We got the kids to eat the broccoli 我们让孩子们吃花椰菜”。

在报道新的气候计划时,一位记者写道:”奥巴马总统希望美国人节约能源,减少温室气体排放。为了做到这一点,他必须说服他们放弃他们的SUV车辆 To do that he must get them to give up their SUVs.”。换句话说,奥巴马必须说服美国人停止驾驶SUV。

了解你的不定式

你可能已经注意到,无论是”make”还是”have”,后面的动词都是基本形式,没有”to”。然而,在使役动词”get”之后,后面的动词是带有”to”的不定式。例如:”I got my boss to give me a raise 我让老板给我加薪了”。

我们将以英国歌手萨姆·布朗(Sam Brown)演唱乔治·哈里森(George Harrison)的歌曲《Horse to Water》结束。在这里,我们再次听到了关于不可能的事情。

Anyone who has tried to make a horse drink knows the horse must want to drink.
任何试图逼迫马喝水的人都知道,马必须愿意喝。

You can take a horse to the water
but you can’t make him drink
Oh no, oh no, oh no
你可以引马到水边
但你不能迫使它饮水
哦不,哦不,哦不

You can have it all laid out in front
of you but it still don’t make you think
Oh no, oh no, oh no
你可以把所有东西都摆在你面前
但它仍然不能让你思考
哦不,哦不,哦不

______________________________________________________________

Words in This Story

故事中的话语

causativeadj. making something happen or exist : causing something

使役的;使役的使某事发生或存在:引起某事

base formn. the base form of a verb is the simplest form, without a special ending (or suffix). It’s the form that appears in dictionary entries.

基本形式/原形-动词的基本形式是最简单的形式,没有特殊的结尾(或后缀)。它是出现在词典条目中的形式。

infinitive form – n. English the infinitive form of a verb is usually used with to (“I asked him to go”) except with modal verbs like should and could (“He should go”) and certain other verbs like see and hear (“I saw him go”).

英语中动词的不定式形式通常与to(“我让他去了”)连用,但与情态动词如shour和can(他应该去)和某些其他动词如see和ear(我看到他去了)连用。

persuadev. to cause (someone) to do something by asking, arguing, or giving reasons

说服,通过询问、争论或给出理由使(某人)做某事

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注