随着被“操控”的凯特·米德尔顿照片被机构撤回,谜团加深

随着被“操控”的凯特·米德尔顿照片被机构撤回,谜团加深

Mystery Deepens as “Manipulated” Kate Middleton Picture Pulled by Agencies

随着被“操控”的凯特·米德尔顿照片被机构撤回,谜团加深

The growing mystery surrounding the whereabouts of Kate Middleton deepened on Sunday as a photo shared by Kensington Palace was pulled by four major news agencies over fears the image was “manipulated.”

周日,凯特·米德尔顿行踪的神秘面纱因为肯辛顿宫分享的一张照片被四大新闻机构因担心图片“被操纵”而撤回,而变得更加扑朔迷离。

On Sunday, to coincide with Mother’s Day in the U.K., the official Prince and Princess of Wales Instagram account shared a picture of the princess with her three children, Prince George, 10, Princess Charlotte, 9, and Prince Louis, 5. The picture is not dated.

周日正值英国的母亲节,威尔士王室的官方Instagram账号分享了一张王妃与三个孩子的照片。照片没有注明拍摄日期。剑桥公爵乔治王子10岁,夏洛特公主9岁,路易小王子5岁。

“Thank you for your kind wishes and continued support over the last two months,” the caption to the picture reads. “Wishing everyone a Happy Mother’s Day. C.”

图片的说明写着:“感谢过去两个月里大家的祝福和支持。”“祝大家母亲节快乐。C。”

Within minutes of the photo being posted, social media was ablaze with accounts purporting to be professional photographers suggesting that the image had been manipulated, pointing to certain elements of the photo. In particular, people pointed to the sleeve of Princess Charlotte’s arm not lining up and the lack of focus on Prince George’s right hand, both suggesting photo manipulation.

照片刚一发布,社交媒体上就充斥着自称专业摄影师的账号,质疑图片的真实性,他们指出了照片中的一些细节问题。特别指出的是,夏洛特公主手臂上的袖口对不齐,以及乔治王子右手的模糊不清,这些都被视为图片可能经过了后期处理的证据。

Later on Sunday, the BBC reported that the four big photo agencies — Getty Images, Reuters, AFP and AP — ordered “photo kill” notices over the image over the manipulation concerns.

周日晚些时候,英国广播公司(BBC)报道说,Getty Images、路透社(Reuters)、法新社(AFP)和美联社(AP)这四大图片机构,由于担心图片被篡改,已经发出“杀图令”。

Although PA Media, the UK’s biggest news agency, through which the Royal Family regularly releases its official information, has said it had not killed the picture on its service.

尽管英国最大的新闻机构——经常通过其发布王室官方信息的PA媒体(PA Media)表示,并未在其服务中删除该照片,但这一说法遭到了推特上的质疑。

The whereabouts of the Princess of Wales has become the subject of, often wild, speculation in recent weeks after the royal underwent a planned abdominal surgery at The London Clinic on Jan. 16. After the surgery, Kensington Palace revealed that the procedure was a success and that the princess would remain in the hospital to recover for 13 days. The palace also said the princess would be stepping back from public duties while she recovered.

最近几周,威尔士王妃的行踪成为人们热议的话题,尤其是自1月16日她在伦敦诊所接受了计划中的腹部手术后。手术后,肯辛顿宫宣布手术成功,并表示王妃将在医院里恢复13天。同时,宫殿还透露王妃在康复期间将暂时减少公开活动。

Despite official statements, speculation and conspiracy theories have abounded, suggesting that the princess was in poorer health than the palace was willing to admit. The rumor mill went into overdrive after Prince William pulled out of a memorial service due to a “personal matter” at the end of February.

尽管官方声明辟谣,但各种揣测和阴谋论还是甚嚣尘上,暗示王妃的健康状况比王室所承认的要差。2月底,威廉王子因“个人事务”退出一个追悼会后,流言蜚语达到了高潮。

It was hoped the picture posted on Sunday would quell some of the more scurrilous rumors about the princess, but the use of a supposedly manipulated image has only served to add to the mystery.

周日发布的照片本希望平息一些关于王妃的恶意传闻,但所谓被操控的照片反而加深了其神秘感。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注